„Poszukiwałem w historii najlepszego przykładu dla człowieka. Znalazłem go w osobie arabskiego Proroka – Muhammada.”
W 1773 roku Joann Wolfgang Goethe opublikował swój poemat zatytułowany „Mahomets Gesang” („Pieśń Mahometa”), w którym docenia on geniusz Muhammada, porównując go do potężnej rzeki, która doprowadza swoich braci (strumienie) do Oceanu.
Ci z Zachodu, ci ze Wschodu
Niosą swe najlepsze płody.
Porzuć dąsy i złą wolę
Siadaj przy obfitym stole
Żebyś choćby i w pośpiechu
Cudzych zakosztował wetów... (Goethe, Dywan Zachodu i Wschodu)
Utwór „Dywan Wschodu i Zachodu” Goethe pisał w latach 1814-1819, a więc po długotrwałej wojnie, które umysłom takim jak on musiały szczególnie silnie uświadomić potrzebę ogólnoludzkiej wymiany myśli i sposobów odczuwania, przezwyciężającej narodowe ograniczenia.
Czasy, w jakich dzisiaj żyjemy są podobne do tamtych. I my mamy za sobą okrutne doświadczenia wojen bezwzględnych. I my także dzięki podobnemu wyostrzeniu wzroku wiążemy nadzieje ze wschodnio-zachodnim dywanem koniecznego wzajemnego poznania i poważania. Komunikacji i kooperacji. Koegzystencji.
Ten kto siebie, innych poznał
Tutaj także przyzna
Że z Zachodem razem Wschód
Jedna to ojczyzna.
Między obie świata strony
Wkraczaj myślą ożywiony
Wschód z Zachodem łącząc w jedno
Trafisz w sprawy samo sedno.
(Tłumaczenie Jan Prokop)
cytat Goethego
Jeśli będę cię miał za takiego, jaki jesteś, taki pozostaniesz. Jeśli za takiego, jaki możesz być, taki się staniesz.
— Johann Wolfgang Goethe
Goethe and Islam
„Poszukiwałem w historii najlepszego przykładu dla człowieka. Znalazłem go w osobie arabskiego Proroka – Muhammada.”
W 1773 roku Joann Wolfgang Goethe opublikował swój poemat zatytułowany „Mahomets Gesang” („Pieśń Mahometa”), w którym docenia on geniusz Muhammada, porównując go do potężnej rzeki, która doprowadza swoich braci (strumienie) do Oceanu.
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=6507
http://www.youtube.com/watch?v=87T7notRbZ0&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=CeHiGtqOFp8&feature=related
Wschód i Zachód
Ci z Zachodu, ci ze Wschodu
Niosą swe najlepsze płody.
Porzuć dąsy i złą wolę
Siadaj przy obfitym stole
Żebyś choćby i w pośpiechu
Cudzych zakosztował wetów...
(Goethe, Dywan Zachodu i Wschodu)
Utwór „Dywan Wschodu i Zachodu” Goethe pisał w latach 1814-1819, a więc po długotrwałej wojnie, które umysłom takim jak on musiały szczególnie silnie uświadomić potrzebę ogólnoludzkiej wymiany myśli i sposobów odczuwania, przezwyciężającej narodowe ograniczenia.
Czasy, w jakich dzisiaj żyjemy są podobne do tamtych. I my mamy za sobą okrutne doświadczenia wojen bezwzględnych. I my także dzięki podobnemu wyostrzeniu wzroku wiążemy nadzieje ze wschodnio-zachodnim dywanem koniecznego wzajemnego poznania i poważania. Komunikacji i kooperacji. Koegzystencji.
Ten kto siebie, innych poznał
Tutaj także przyzna
Że z Zachodem razem Wschód
Jedna to ojczyzna.
Między obie świata strony
Wkraczaj myślą ożywiony
Wschód z Zachodem łącząc w jedno
Trafisz w sprawy samo sedno.
(Tłumaczenie Jan Prokop)
Post new comment